TANTRIC TANTRA MANTRA




TANTRIC TANTRA MANTRA

TANTRA TANTRA 

 It is difficult to trace the history of tantra which is mostly obscure as in case of the history of religions. É difícil traçar a história do tantra, que é em grande parte obscura, como no caso da história das religiões. Many tantras offer mythical explanations for their origins, often setting themselves as the given word of either Siva or a goddess such as Devi. Muitos tantras oferecer explicações míticas para suas origens, muitas vezes estabelecendo-se como a palavra dada de qualquer Siva ou uma deusa, como Devi. Scholarly depictions of their origins are often as varied, ascribing tantras to pre-Aryan, Indus Valley civilizations or similar aboriginal, tribal groups or as integral part of an Indian cultural fabric. Representações eruditas de suas origens são muitas vezes tão variadas, atribuindo tantras de pré-arianas, do Vale do Indo civilizações ou grupos indígenas, tribais semelhantes ou como parte integrante de um tecido cultural indiana. In reality, no definitive accounting of the origins of tantra can be made owing to the significant polyvariance of the term tantra in Sanskrit. Na realidade, não há contabilização definitiva das origens do tantra pode ser feito devido ao polyvariance significativa do tantra termo em sânscrito. Tantra, which in its earliest written form was a distinctly iconoclastic, private, and esoteric practice, evolved into a number of respected, exoteric orders (sampradaya). Tantra, que em sua forma escrita mais antiga era uma prática claramente iconoclasta, privado e esotérico, evoluiu para uma série de respeitados, ordens exotéricas (sampradaya). It is convenient, although somewhat false, to group the orders into two categories: left-handed and right-handed. É conveniente, embora um pouco falso, para agrupar as ordens em duas categorias: canhotos e destros. Left-handed tantras (vaama marg) incorporate five sacraments (pancamakarapuja) of fish, meat, parched grain, wine and sexual intercourse into ritual practice. Tantras canhotos (vaama marg) incorporar cinco sacramentos (pancamakarapuja) de peixe, carne, grão tostado, o vinho e as relações sexuais em prática ritual. Right-handed tantras, on the other hand, advocate the visualization of these antinomian practices. Tantras destros, por outro lado, defendem a visualização destas práticas antinomian. Both groups rejected many aspects of Brahamanic orthopraxy, most notably the caste system and patriarchy. Ambos os grupos rejeitado muitos aspectos da Brahamanic ortopraxia, principalmente o sistema de castas e do patriarcado. Despite this, Tantra was accepted by some high-caste Hindus, most notably the Rajput princes. Apesar disso, o Tantra foi aceito por alguns hindus de alta casta, principalmente os príncipes Rajput. Nowadays Tantra has a large, though not always well-informed, following worldwide. Hoje em dia Tantra tem um grande, embora nem sempre bem informado, a seguir a nível mundial.
Tantra exists in Vaisnava, Shaiva, and Shakta forms, among others. Tantra existe no Vaisnava, Shaiva, Shakta e formas, entre outros. Extolled as a short-cut to self-realization and spiritual enlightenment by some, left-hand tantric rites are often rejected as dangerous by most orthodox Hindus. Exaltado como um atalho para a auto-realização e iluminação espiritual por alguns, à esquerda rituais tântricos são muitas vezes rejeitadas como perigoso pela maioria dos hindus ortodoxos. The popular perception of tantra among Hindus espoused in Indian journalism, equates it with black magic. A percepção popular de tantra entre os hindus esposado no jornalismo indiano, compara-lo com magia negra.
Some tantric aspirants simply feel the union is accomplished internally and with spiritual entities of various kinds. Alguns aspirantes tântricos simplesmente sentir a união é realizada internamente e com entidades espirituais de vários tipos. For this reason, almost all tantric writing has a gross, higher and subtle meaning. Por este motivo, quase toda escrita tântrico tem um significado bruto, sutil e superior. This tripartite system of understanding readily obscures the true purport of many passages for those without the necessary background or deeper understandings so crucial to tantra. Este sistema de entendimento tripartido prontamente obscurece o verdadeiro significado de muitas passagens para aqueles sem a base necessária ou entendimentos mais profundos tão crucial para o tantra. Thus, a 'union' could mean the actual act of sexual intercourse, ritual uniting of concepts through chanting and sacrifice, or realisation of one's true self in the cosmic joining of the divine principles of Shiva and Shakti in Para Shiva. Assim, a "união" poderia significar o ato da relação sexual, ritual união de conceitos por meio de cânticos e sacrifício, ou realização de seu verdadeiro eu na união cósmica dos princípios divinos de Shiva e Shakti, no Pará Shiva.
According to John Woodroffe, one of the foremost Western scholars on Tantra, and translator of its greatest works (including the Mahanirvana Tantra): De acordo com John Woodroffe, um dos principais estudiosos ocidentais sobre Tantra, e tradutor de suas maiores obras (incluindo o Mahanirvana Tantra):
"The Indian Tantras, which are numerous, constitute the Scripture (Shastra) of the Kaliyuga, and as such are the voluminous source of present and practical orthodox "Hinduism." The Tantra Shastra is, in fact, and whatever be its historical origin, a development of the Vaidika Karmakanda, promulgated to meet the needs of that age. Shiva says: "For the benefit of men of the Kali age, men bereft of energy and dependent for existence on the food they eat, the Kaula doctrine, O auspicious one! "Os Tantras indianos, que são numerosos, constituem a Escritura (Shastra) do Kali Yuga, e como tal são a fonte de volumoso presente e prática ortodoxa" do hinduísmo. "O Tantra Shastra é, de fato, e qualquer que seja a sua origem histórica, . um desenvolvimento do Vaidika Karmakanda, promulgada para atender às necessidades daquela época Shiva diz: "Para o benefício dos homens da Era de Kali, os homens desprovidos de energia e dependente da existência sobre a comida que eles comem, a doutrina Kaula, ó auspiciosa um! is given" (Chap. IX., verse 12). To the Tantra we must therefore look if we would understand aright both ritual, yoga, and sadhana of all kinds, as also the general principles of which these practices are but the objective expression." é dado "(Cap. IX., versículo 12). Para o Tantra, portanto, devemos olhar se quisermos compreender corretamente tanto ritual, yoga, sadhana e de todos os tipos, como também os princípios gerais de que essas práticas são apenas a expressão objetiva ". - Introduction to Sir John Woodroffe's translation of "Mahanirvana Tantra.." - Introdução à tradução de Sir John Woodroffe de "Mahanirvana Tantra .."
While Hinduism is typically viewed as being Vedic, the Tantras are not considered part of the orthodox Hindu/Vedic scriptures. Embora o hinduísmo é normalmente visto como sendo védica, os Tantras não são considerados parte dos ortodoxos Hindu / escrituras védica. They are said to run alongside each other, The Vedas of orthodox Hinduism on one side and the Agamas of Tantra on the other. Disse que estão a correr ao lado do outro, os Vedas do hinduísmo ortodoxo de um lado e os Ágamas de Tantra no outro. However, the practices, mantras and ideas of the Atharva Veda are markedly different from those of the prior three and show signs of powerful non-Aryan influence. No entanto, as práticas, os mantras e as idéias do Atharva Veda são muito diferentes daqueles dos três prévia e mostrar sinais de influência não-ariana poderoso. Indeed, the Atharva Veda is cited by many Tantra texts as a source of great knowledge. Na verdade, o Atharva Veda é citado por muitos textos Tantra como uma grande fonte de conhecimento. it is notable that throughout the Tantras, such as the Mahanirvana Tantra, they align themselves as being natural progressions of the Vedas. nota-se que ao longo dos Tantras, como o Tantra Mahanirvana, eles se alinham como progressões naturais do Vedas. Tantra exists for spiritual seekers in the age of Kaliyuga, when Vedic practices no longer apply to the current state of morality and Tantra is the most direct means to realization. Tantra existe para os buscadores espirituais na era da Kali Yuga, quando as práticas védicos já não se aplicam ao estado atual da moralidade e Tantra é o meio mais direto de realização. Thus, aside from Vajrayana Buddhism, much of Tantric thought is Hindu Tantra, most notably those that council worship of Lord Shiva and the Divine Mother, Kali. Assim, além do Budismo Vajrayana, muito do pensamento tântrico é Hindu Tantra, principalmente aqueles que a adoração conselho de Lord Shiva e da Mãe Divina, Kali.
A tantra typically takes the form of a dialogue between the Hindu gods Shiva and Shakti/Parvati. A tantra normalmente assume a forma de um diálogo entre a deuses hindus Shiva e Shakti / Parvati. Shiva is known in Hinduism as 'Yogiraj' or 'Yogeshwara,' 'The King of Yoga' or 'God of Yoga' while his consort is considered his perfect feminine equal. Shiva é conhecido no hinduísmo como "Yogiraj 'ou' Yogeshwara ',' O Rei do Yoga 'ou' God of Yoga", enquanto sua consorte é considerado o ideal feminino iguais. Each explains to the other a particular group of techniques or philosophies for attaining moksha (liberation/ enlightenment), or for attaining a certain practical result. Cada um explica para o outro um determinado grupo de técnicas ou filosofias para alcançar moksha (libertação / iluminação), ou para obtenção de um determinado resultado prático. (Agamas are Shiva to Shakti, and Nigamas are Shakti to Shiva.) (Ágamas são Shiva Shakti, e Nigamas são Shakti de Shiva).
This extract from the beginning of the Yoni Tantra (translated by Mike Magee) gives an idea of the style. Este excerto do início do Yoni Tantra (traduzido por Mike Magee), dá uma ideia do estilo.
Seated upon the peak of Mount Kailasa the God of Gods, the Guru of all creation was questioned by Durga-of-the-smiling-face, Naganandini. Sentado em cima do pico do Monte Kailasa o Deus dos Deuses, o Guru de toda a criação foi questionado por Durga-of-the-sorrindo-face, Naganandini.
Sixty-four tantras have been created O Lord, tell me, O Ocean of Compassion, about the chief of these. Sessenta e quatro tantras foram criados ó Senhor, diga-me, ó Ocean of Compassion, sobre o chefe deles.
Mahadeva (Shiva) said: Mahadeva (Shiva) disse:
Listen, Parvati, to this highly secret one, Dearest. Ouça, Parvati, a este altamente secreto, Querida. Ten million times have you wanted to hear this. Dez milhões de vezes você queria ouvir isso. Beauteous One, it is from your feminine nature that you continually ask me. Uma bela, é de sua natureza feminina que continuamente me perguntar. You should conceal this by every effort. Você deve esconder isso por todo esforço. Parvati, there is mantra-pitha, yantra-pitha and yoni-pitha. Parvati, há-pitha mantra, yantra-pitha e yoni-pitha. Of these, the chief is certainly the yoni-pitha, revealed to you from affection. Destes, o principal é, certamente, o yoni-pitha, revelou a você de carinho.
Tantric practices Práticas tântricas
Because of the wide range of groups covered by the term "tantra," it is hard to describe tantric practices definitively. Devido à ampla gama de grupos abrangidos pelo termo "tantra", é difícil de descrever práticas tântricas definitivamente. The basic practice, the Hindu image-worship known as "puja" may include any of the elements below. A prática básica, o Hindu imagem de culto conhecido como "puja" pode incluir qualquer um dos elementos abaixo.
Mantra and Yantra: As in all of Hindu and Buddhist yogas, mantras play an important part in Tantra for focusing the mind, often through the conduit of specific Hindu gods like Shiva, Ma Kali (mother Kali, another form of Shakti) and even Ganesh, the elephant-headed god of wisdom (refer to the Ganesha Upanishad). Mantra e Yantra: Como em todos os hindus e budistas iogas, mantras desempenhar um papel importante no Tantra para focar a mente, muitas vezes através da conduta dos deuses hindus específicas, como Shiva, Kali Ma (Mãe Kali, uma outra forma de Shakti) e até mesmo Ganesh , o deus com cabeça de elefante da sabedoria (consulte a Ganesha Upanishad). Similarly, puja will often involve concentrating on a yantra or mandala. Da mesma forma, puja, muitas vezes, envolvem concentrando-se em um yantra ou mandala.
Identification with deities: Tantra, being a development of early Hindu-Vedic thought, embraced the Hindu gods and goddesses, especially Shiva and Shakti, along the Advaita (nondualist Vedic) philosophy that each represents an aspect of the ultimate Para Shiva, or Brahman. A identificação com divindades: Tantra, sendo um desenvolvimento do pensamento hindu-védica cedo, abraçou os deuses e deusas hindus, especialmente Shiva e Shakti, ao longo da filosofia Advaita (não-dualista védica), que cada um representa um aspecto da final Pará Shiva, ou Brahman. These deities may be worshipped externally (with flowers, incense etc.) but, more importantly, are used as objects of meditation, where the practitioner imagines him- or herself to be experiencing the darshan or 'vision' of the deity in question. Estas divindades podem ser adorado externamente (com flores, incenso, etc), mas, mais importante, são usados ​​como objetos de meditação, onde o praticante imagina ele ou ela mesma estar experimentando o darshan ou "visão" da divindade em questão. The ancient devadasi tradition of sacred temple-dance, seen in the contemporary Bharata Natyam is an example of such meditation in movement. A antiga tradição devadasi do sagrado templo-dance, visto no contemporâneo Bharata Natyam é um exemplo desse tipo de meditação em movimento. The divine love is expressed in Sringara and Bhakti. O amor divino se expressa em Sringara e Bhakti.

Concentration on the body: Tantrikas generally see the body as a microcosm; thus in the Kaulajnana-nirnaya, for example, the practitioner meditates on the head as the moon, the heart as the sun and the genitals as fire. Concentração no corpo: Tantrikas geralmente ver o corpo como um microcosmo, assim na Kaulajnana-nirnaya, por exemplo, o praticante medita sobre a cabeça como a lua, o coração como o sol e os órgãos genitais como fogo. Many groups hold that the body contains a series of energy centres (chakra - "wheel"), which may be associated with elements, planets or occult powers (siddhi). Muitos grupos afirmam que o corpo contém uma série de centros de energia (chakras - "roda"), que podem ser associados com os elementos, planetas ou poderes ocultos (siddhi). The phenomenon of kundalini, a flow of energy through the chakras, is controversial; most writers see it as essential to Tantra, while others regard it as unimportant or as an abreaction. O fenômeno da kundalini, um fluxo de energia através dos chakras, é controverso, a maioria dos escritores vêem como essencial para Tantra, enquanto outros a consideram como sem importância ou como uma catarse. As it is, kundalini is nothing but the flow of the central sushumna nadi, a spiritual current, that, when moving, opens chakras, and is fundamental to the siddhi concept that forms a part of all tantra, including hatha yoga. Como é, kundalini é nada, mas o fluxo do centro sushumna nadi, uma corrente espiritual, que, quando em movimento, abre chakras, e é fundamental para o conceito siddhi que faz parte de todos os tantra, inclusive hatha yoga.
Taboo-breaking: The act of breaking taboos is the definitive feature of left-hand Tantra. Quebra de um tabu: O ato de quebra de tabus é a característica definitiva do Tantra da mão esquerda. While the breaking of sexual taboos is perhaps the most recognized of tantric practices, it is not considered generally beneficial. Enquanto a quebra de tabus sexuais é, talvez, o mais reconhecido de práticas tântricas, não é geralmente considerado benéfico. All tantras state that there are specific levels of preparation required for breaking taboos. Todos os tantras afirmam que há níveis específicos de preparação necessários para quebrar tabus. Tantras practiced by inadequately prepared individuals are considered harmful rather than beneficial to the practitioner. Tantras praticados por indivíduos inadequadamente preparados são considerados prejudiciais ao invés de benéfico para o praticante. The normal state of human preparation is referred to as pasu-bhava (animal disposition). O estado normal de preparação humana é referido como pasu bhava (disposição de origem animal). A person in the state of pasu-bhava is one who regularly eats meat and indulges in intoxication. Uma pessoa em estado de pasu-bhava é aquele que come carne regularmente e se entrega a intoxicação. They are considered dishonest, promiscuous, greedy and violent. Eles são considerados desonestos, promíscuo, ganancioso e violento. A fundamental requirement of all tantras is the initial transcendence beyond this base state. Um requisito fundamental de todos os tantras é a transcendência inicial para além deste estado base.
Tantras prescribe a strict regimen of penance, meditation, sensory control, cleansing the self of negative thoughts and seeking truth and justice before an individual can hope to transcend from her or his natural state. Tantras prescrever um regime rigoroso de penitência, meditação, controle sensorial, limpeza do auto de pensamentos negativos e buscando a verdade e justiça antes que um indivíduo pode esperar para transcender dela ou o seu estado natural. An individual who successfully practices these tasks may eventually take a vow of viravrata (a hero's vow) to be of vira-bhava (heroic disposition). Um indivíduo que pratica com sucesso estas tarefas podem, eventualmente, fazer um voto de viravrata (voto de um herói), a ser de vira-bhava (disposição heróica). The demarcation vira is potentially transient as it is considered a state of being free of desires. O vira demarcação é potencialmente transitória, pois é considerado um estado de ser livre de desejos.
In the Kaula and Vamachara schools of tantra the pañca makara (5 M's) ritually/sacramentally broken in order to free the practitioner from binding convention are: Nos Kaula e Vamachara escolas de tantra o pañca makara (5 M de) ritualmente / sacramentalmente quebrado a fim de libertar o praticante de convenção obrigatória são:
Madya (wine) Madya (vinho)
Mamsa (meat) Mamsa (carne)
Matsya (fish) Matsya (peixe)
Mudra (parched grain) Mudra (grão tostado)
Maithuna (sex) Maithuna (sex)
The "sacramental" or ritual breaking was only for the vira practitioner, not the divya or pasu. A quebra "sacramental" ou ritual era apenas para o praticante vira, não o Divya ou pasu. The pasu would misunderstand and get caught up in the literal act while the divya will have already progressed beyond and not need the literal act to understand the inner meaning. O pasu se entendem e pego no ato literal enquanto o Divya já terá progredido além e não precisa o ato literal de compreender o significado interior.
There also exist tantric schools that substitute innocuous items for the taboo substances and acts, claiming that literal interpretations of the pañca makara miss the inner truth of the rite. Existem também escolas tântricas que substituem itens inócuos para as substâncias tabu e atos, afirmando que as interpretações literais da pañca makara perca a verdade interior do rito. 

 
  Tantra in the Modern World: Tantra no Mundo Moderno: 
 

 Tantra is used in the West as a general term which relates to sexual practice as a spiritual evolutionary scheme. Tantra é usado no Ocidente como um termo geral que se refere à prática sexual como um esquema evolutivo espiritual. There are in fact many different approaches as to how this manifests in American society - and also examples of the same development in Europe (see further down). Há, de facto, muitas abordagens diferentes a respeito de como isso se manifesta na sociedade norte-americana - e também exemplos de o mesmo desenvolvimento na Europa (ver mais abaixo). There have been many civilizations which have deified sexuality as the most approximate expression of cosmic love or God. Tem havido muitas civilizações que têm sexualidade endeusado como a expressão mais aproximada do amor cósmico ou Deus. Regardless, the point is that tantra is moldable. Independentemente disso, o ponto é que o tantra é moldável. It changes with each moment and environment. Ele muda a cada momento e ambiente. It especially depends on the nature of the practitioner. É especialmente depende da natureza do praticante.
In traditional pockets of Tantric practice in India, such as in Assam near the venerated Hindu temple of Kali, Kammakha, in parts of West Bengal, in Siddhanta temples of South India, and in Kasmiri Shiva temples up north, Tantra has retained its true form. Nos bolsos tradicionais de prática tântrica na Índia, como em Assam, perto do templo hindu venerado de Kali, Kammakha, em partes de Bengala Ocidental, no Siddhanta templos do sul da Índia, e em Kasmiri Shiva templos no norte, Tantra manteve a sua verdadeira forma . Its variance in practice is seen where many tantrics are known to frequent cremation grounds in attempts to transcend their worldly attachment to life, while others perform still more arcane acts. Sua variância na prática é visto em muitos tântricos são conhecidos por crematório freqüentes na tentativa de transcender o seu apego à vida mundana, enquanto outros realizam atos ainda mais misteriosos. But what is common to them all is the intense secrecy in which their rituals are kept and the almost godlike reverence paid to the Guru, who is seen as the pinnacle of Tantra. Mas o que é comum a todos eles é o segredo intenso em que seus rituais são mantidos ea reverência quase divino pago ao Guru, que é visto como o auge do Tantra. It would be safe to say that every single Hindu Tantra Yogin in India is a Shiva and/or Shakti worshipper, and the more wide-spread practices to which all Hindus commit themselves, like pooja and worship through devotion, are maintained while more occult yogic practices involving sacred rites continue. Seria seguro dizer que cada Hindu Tantra Yogin na Índia é a Shiva e / ou Shakti adorador, e as práticas mais ampla difusão para que todos os hindus se comprometem, como Pooja e adoração através da devoção, são mantidos enquanto mais oculto yoga práticas que envolvem ritos sagrados continuar. Tibet too has a very strong Buddhist Tantric background which continues, albeit many have been transplanted to monasteries in India, and claims to be a right-hand path, in contrast to the more varied Hindu counterparts (that include both left and right-hand practices). Tibet também tem um forte fundo budista tântrico que continua, embora muitos foram transplantadas para os mosteiros na Índia, e afirma ser um caminho à direita, em contraste com os colegas hindus mais variados (que incluem práticas de esquerda e direita ).

Tibetan Tantra or Vajrayana flourishes in America and other countries in a relatively pure and genuine, if somewhat attenuated form, under the guidance of many Tibetan teachers either of the first or second generation to escape from Tibet. Tantra Tibetano Vajrayana ou floresce na América e em outros países de forma um pouco atenuada relativamente puro e genuíno, que, sob a orientação de muitos professores tibetanos, quer de primeira ou segunda geração para escapar do Tibete. There are hundreds of Tibetan Buddhist centres outside Tibet and India, primarily in the Americas and Europe, but also in eastern countries such as Malaysia, Taiwan, Russia and others. Há centenas de centros budistas tibetanos fora do Tibete e da Índia, principalmente nas Américas e na Europa, mas também em países orientais como a Malásia, Taiwan, Rússia e outros. Practices in these centres, with Tibetan gurus or those trained directly by them, emphasize the true Mahayana ideal of rapidly gaining the enlightenment that characterizes a Buddha entirely dedicated to the purpose of relieving the suffering of others. Práticas nestes centros, com gurus tibetanos ou aqueles formados diretamente por eles, enfatizar o verdadeiro Mahayana ideal de rapidamente ganhar a iluminação que caracteriza um Buda inteiramente dedicado ao objetivo de aliviar o sofrimento dos outros. This is claimed to be the Bodhisattva ideal of Mahayana Buddhism represented historically and mythologically by Avaloketishvara, Tara and others, as well as today in the person of the Dalai Lama and other Tibetan teachers. Este é reivindicada a ser o Bodhisattva ideal do Budismo Mahayana representado histórica e mitologicamente por Avaloketishvara, Tara e outros, assim como hoje, na pessoa do Dalai Lama e outros mestres tibetanos. In the Tantric or Vajrayana aspects of this system, harnessing the energies of the body, emotions and mind, including, joy, wrath and sexual energy, is not an end in itself but a potent means to the ultimate goal of realizing the true nature of reality, emptiness or Shunyata, thus attaining complete spiritual enlightenment and relief from the endless dissatisfaction of life, and using the power thus gained exclusively to help others do so as well. Nos aspectos tântricos ou Vajrayana deste sistema, aproveitando as energias do corpo, emoções e mente, inclusive, alegria, ira e energia sexual, não é um fim em si mesmo, mas um meio potente para o objetivo final de perceber a verdadeira natureza da realidade, o vazio ou inanidade, atingindo, assim, a completa iluminação espiritual e alívio da insatisfação interminável da vida, e usando o poder, assim, ganhou exclusivamente para ajudar os outros a fazê-lo tão bem.
Modern Tantra may be divided into practices based on Hinduism and Buddhism. Tantra moderno pode ser dividido em práticas baseadas no hinduísmo e budismo. The form of Hindu Tantra popularly practiced In America is said by Hindu Tantra traditionalists to represent a mutilated and extremely narrow-minded, sensationalist approach encompassing only a misguided thinking about "sacred sexuality," with little reference to its true practice. A forma de Hindu Tantra popularmente praticado nos Estados Unidos é dito pelos hindus Tantra tradicionalistas para representar uma abordagem mutilada e extremamente tacanho, sensacionalista abrangendo apenas um pensamento equivocado sobre a "sexualidade sagrada", com pouca referência à sua verdadeira prática. Traditional Tantrists say their practice involves much more than mere wizardy or sexual titillation: like the rest of Yoga (Hindu), it requires self-analysis and the conquest of material ignorance, often through the body, but always through a pure outlook of the mind. Tantristas tradicionais dizem que a sua prática envolve muito mais do que mera wizardy ou excitação sexual: como o resto do Yoga (Hindu), que exige auto-análise e da conquista da ignorância material, muitas vezes através do corpo, mas sempre por meio de uma visão pura da mente . 'Real Tantra' is about transforming one's sexual energy into spiritual progress, and has nothing to do with 'sex just for fun'. "Tantra Real 'é sobre como transformar a energia sexual em uma de progresso espiritual, e não tem nada a ver com" sexo só por diversão ". Those without a guru or lacking in discipline of the mind and body are unfit. Aqueles sem um guru ou falta de disciplina da mente e do corpo são impróprios. It is telling that a Tantrica in West Bengal, a devotee of the Hindu goddess Kali, once said that "those most fit for Tantra almost never take it up, and those least fit pursue it with zeal." É revelador que um Tântrica em Bengala Ocidental, um devoto da deusa hindu Kali, disse uma vez que "os mais aptos para Tantra quase nunca levá-lo para cima, e os menos fit persegui-lo com zelo."
What is Tantra? O que é o Tantra?

 Tan - thread, web, stretch, spread or expand, and Tan - fio, web, stretch, propagação ou expandir-se, e
Tra - tool or instrument. Tra - ferramenta ou instrumento. Tantra , Taantrik Yoga or Tantrism is any of several esoteric traditions rooted in Hindu and Buddhist philosophy. Tantra, Taantrik Yoga ou tantrismo é qualquer uma das várias tradições esotéricas enraizadas na filosofia hindu e budista.
Tantra (Sanskrit: also means weave, loom)- tool for expansion or a weaving. Tantra (sânscrito: também significa tecer, tear) - ferramenta para a expansão ou a tecelagem.

Through Tantrik practice one can experience an expansion of consciousness and recognize the interlinked of the web of existence. Através da prática tântrica pode-se experimentar uma expansão de consciência e reconhecer o interligada da teia da existência.
Tantra is a vast body of spiritual and physical knowledge, encompassing an array of practices, including all forms of yoga. Tantra é um vasto corpo de conhecimento espiritual e física, englobando um conjunto de práticas, incluindo todas as formas de yoga.
These practices are aimed at expanding consciousness and liberating oneself "through life and not through escape, using the body as an instrument." Essas práticas têm como objetivo expandir a consciência e libertar-se "pela vida e não pela fuga, usando o corpo como instrumento."
In Tantra, the energies of the body are used as the fuel for spiritual development. No Tantra, as energias do corpo são utilizados como combustível para o desenvolvimento espirituais.
Tantra is an eminent science having thousands of principles. Tantra é uma ciência eminente ter milhares de princípios. It is the system of our life and a science of practice and practical knowledge. É o sistema da nossa vida e uma ciência da prática e do conhecimento prático. Through Tantra, we can attain superb powers by attracting and deriving the divine faculties pervading the entire cosmos. Através do Tantra, podemos alcançar poderes soberbos, atraindo e derivar as faculdades divinas que permeiam todo o cosmos. The aspirant of Tantra makes his internal capacity sharp and intensely forceful just like a magnet. O aspirante do Tantra faz sua capacidade interna nítida e intensamente forte como um ímã. This science is the process of activating the various dormant vital glands and Chakras of the astral form, present inside the human body. Esta ciência é o processo de activação das várias glândulas adormecidas vitais e Chakras da forma astral, presente no interior do corpo humano. It makes us aware of the truth that a person can get liberation from his own subjugation, can achieve immense power and even with the physical body present, can free himself from his body and expand his faculties infinitely. Ela nos torna conscientes da verdade que uma pessoa pode obter a libertação de sua própria subjugação, pode atingir um poder imenso e mesmo com o corpo físico presente, pode libertar-se de seu corpo e expandir suas faculdades infinitamente.
Each and every element of the nature is associated with the other. Cada um e todos os elementos da natureza está associada com a outra. Every action has a definite basis and for that action, there also exists an equal and opposite reaction. Toda ação tem uma base definida e, por essa ação, também existe uma reação igual e oposta. This uninterrupted succession of atomic process is going on in our atmosphere. Esta sucessão ininterrupta de processo atômico está acontecendo em nossa atmosfera. Formation of water vapours, rain from the clouds due to attraction between positively and negatively charged atoms, storms and earthquakes, all are interrelated to each other. A formação de vapores de água, as nuvens de chuva devido a atracção entre os átomos carregados positivamente e negativamente, tempestades e tremores de terra, todos são interligados uns aos outros.
Tantra is the process of intensification of our peculiar inner potentialities so that we can command this atomic arrangement which in other words is known as Siddhi. Tantra é o processo de intensificação de nossas potencialidades internas peculiares para que possamos comandar esse arranjo atômico que em outras palavras é conhecido como Siddhi. The flow of energy is going on ceaselessly in the environment and when your own inner energy becomes capable of influencing the external ones, nothing will remain impossible for you and this is the Science of Tantra in which the aspirant's wish is first and foremost. O fluxo de energia está acontecendo incessantemente no meio ambiente e, quando a sua própria energia interior se torna capaz de influenciar os externos, nada vai permanecer impossível para você e esta é a ciência do Tantra em que o desejo do aspirante está em primeiro lugar.
Extolled as a short-cut to self-realization and spiritual enlightenment by some, Taantrik rites are often rejected as dangerous by most orthodox Hindus. Exaltado como um atalho para a auto-realização e iluminação espiritual por alguns, Taantrik ritos são muitas vezes rejeitadas como perigoso pela maioria dos hindus ortodoxos.
There are two "paths" in Tantra: Existem dois "caminhos" em Tantra:
i) Dakshinachara (also known as samayachara), the "Right-Hand Path", and i) Dakshinachara (também conhecido como samayachara), o "caminho da mão direita", e
ii)Vamachara, the "Left-Hand Path". ii) Vamachara, o "Caminho da Mão Esquerda".
The latter is associated with many ritual practices that go against the grain of mainstream Hinduism, including sexual rituals, consumption of alcohol and other intoxicants, animal sacrifice and flesh-eating. Este último é associado com muitas práticas rituais que vão na contramão da corrente principal Hinduísmo, incluindo rituais sexuais, consumo de álcool e outras substâncias tóxicas, sacrifício de animais e comer carne.
Sometimes, Tantra is classified as either Por vezes, o Tantra é classificada como
i) Red (rajas or heat, fire, restlessness, anger), i) Vermelho (rajas ou calor, fogo, agitação, raiva),
ii) Black (tamas or darkness, ignorance, stagnation) or ii) Black (tamas ou escuridão, a ignorância, a estagnação) ou
iii) White (sattwa pure, moderate, divine). iii) Branco (sattwa puro, moderada divina). These correspond to three Hindu conceptions of the qualities of existence first posited in Samkhya. Estes correspondem a três concepções hindus das qualidades de existência primeira postuladas em Samkhya.
Some Taantrik (Tantra aspirants) simply feel the union is accomplished internally and with spiritual entities of various kinds. Alguns Taantrik (Tantra aspirantes) simplesmente sentir a união é realizada internamente e com entidades espirituais de vários tipos. For this reason, almost all Taantrik writing has a gross, higher and subtle meaning. Por esta razão, quase toda a escrita Taantrik tem um significado bruta, acima e subtil. This tripartite system of understanding readily obscures the true purport of many passages for those without the necessary background or deeper understandings so crucial to Tantra. Este sistema de entendimento tripartido prontamente obscurece o verdadeiro significado de muitas passagens para aqueles sem a base necessária ou entendimentos mais profundos tão crucial para Tantra. Thus, a 'union' (Yog) could mean the actual act of sexual intercourse, ritual uniting of concepts through chanting and sacrifice, or realization of one's true self in the cosmic joining ( Yog) of the divine principles of Shiva and Shakti in Para Shiva. Assim, a "união" (Yog) poderia significar o ato da relação sexual, ritual união de conceitos por meio de cânticos e sacrifício, ou realização de seu verdadeiro eu na união cósmica (Yog) dos princípios divinos de Shiva e Shakti, no Pará Shiva.
Dus Mahavidya Dus Mahavidya
The ten great learnings are related with Sati, Shiva, Gori, Parvati, all synonymous of the same Shakti (power). Os dez grandes aprendizados estão relacionados com Sati, Shiva, Gori, Parvati, todos sinônimos da mesma Shakti (poder). She is also known as Navdurga, Chamunda, Vishnupriya etc and is worshipped. Ela também é conhecida como Navdurga, Chamunda, Vishnupriya etc e é adorado. The origin of this ten great knowledge is as follows. A origem deste dez grande conhecimento é como se segue.
Daksha Prajapati, the father of Sati, once performed a Yagna (religious sacrifice) in which he invited all the deities and sages, except his own Son-in-law Lord Shiva, because of his jealousy towards him. Daksha Prajapati, o pai de Sati, uma vez realizada a Yagna (sacrifício religioso) em que ele convidou todos os deuses e sábios, exceto o seu próprio Filho-de-lei Senhor Shiva, por causa de seu ciúme em relação a ele. Sati wanted to be present at that occasion but Lord Shiva refused to give permission, thinking it was improper for her to go without the invitation. Sati queria estar presente na ocasião, mas Shiva se recusou a dar permissão, pensando que era impróprio para ela ir sem o convite. But she was unmoved. Mas ela não se abalou. She said "I will certainly got to the Yajna, I would either get the fortune of that religious sacrifice for my dearest, deity of the deities, husband (Lord Shiva) or else I would destroy that religious sacrifice itself." Ela disse: "Eu certamente chegou ao Yajña, eu quer pegar a fortuna de que o sacrifício religioso para minha querida, divindade das divindades, marido (Senhor Shiva) ou então eu iria destruir que os religiosos se sacrificar." Sati's eyes became red. Os olhos de Sati tornou-se vermelha. She looked at Lord Shiva violently, her lips began to flutter, and her complexion became dark. Ela olhou para Lord Shiva violentamente, seus lábios começaram a se agitar, e sua pele tornou-se escura. The fire of her anger made her appearance look frightening and violent. O fogo de sua ira fez sua aparição olhar assustador e violento. Such an appearance of Sati was frightening even for Lord Shiva. Tal aparência de Sati estava assustando até mesmo para Lord Shiva. Her appearance, which had the blaze and radiance of Crores of mid-noon-suns, made her so fearful that he just ran away. Sua aparência, que tinha o fogo e esplendor de Crores de mid-meio-sóis, fazia tanto medo que ele simplesmente fugiu. To stop Lord Shiva from running away in all the possible ten directions, Sati manifested herself in to ten different forms. Para parar a Lord Shiva de fugir em todas as dez direções possíveis, Sati manifesta-se em até dez formas diferentes. These ten Shaktis (powers) of Sati are known as the ten great knowledges or 10 great learnings. Estes dez Shaktis (poderes) de Sati são conhecidos como os dez grandes conhecimentos ou 10 grandes aprendizados.
They are:- Eles são: -
1) Kali: Kali is mentioned as the first amongst the Mahavidyas. 1) Kali: Kali é mencionado como o primeiro entre os Mahavidyas. Black as the dark night she has a terrible and horrific appearance. Negro como a noite escura, ela tem uma aparência terrível e horrível. The word Kali means "to give," and is taken to mean "the giver" of bliss, of peace of happiness. A palavra Kali significa "dar", e é levado para significar "o doador" de felicidade, de paz de felicidade. Kali is Standing on a corpse, greatly terrifying, laughing loudly, with fearful fangs, four arms holding a cleaver, a skull and giving the mudras bestowing boons and dispelling fear, wearing a garland of skulls, her tongue rolling wildly, completely naked (Digambara - clothes of the directions), thus one should meditate on Kali, dwelling in the centre of the cremation ground. Kali está em pé sobre um cadáver, muito terrível, rindo em voz alta, com presas temíveis, quatro braços segurando um cutelo, um crânio e dando os mudras concedendo benefícios e dissipar o medo, usando uma guirlanda de crânios, sua língua rolando loucamente, completamente nu (Digambara - roupas dos sentidos), assim, deve-se meditar sobre Kali, morando no centro do campo de cremação.
2) Tara: Akshobhya Seated in the pratyalidha asana, seated on the heart of a corpse, supreme, laughing horribly, holding cleaver, blue lotus, dagger and bowl, uttering the mantra Hum Hum, coloured blue, her hair braided with serpents, the Ugratara. 2) Tara: Akshobia Sentado no asana pratyalidha, sentado no coração de um cadáver, supremo, rir horrivelmente, segurando cutelo, lótus azul, adaga e tigela, proferindo o mantra Hum Hum, de cor azul, com o cabelo trançado com serpentes, a Ugratara.
3) Chhinnamasta: The image of Chinnamasta is a composite one, conveying reality as an amalgamation of sex, death, creation, destruction and regeneration. 3) Chhinnamasta: A imagem de Chinnamasta é um composto, transmitindo a realidade como uma amálgama de sexo, morte, criação, destruição e regeneração. It is stunning representation of the fact that life, sex, and death are an intrinsic part of the grand unified scheme that makes up the manifested universe. É impressionante representação do fato de que a vida, sexo e morte são uma parte intrínseca do sistema unificado grande que compõe o universo manifestado.
4) Tripur Sundari : Sri Vidhya - Shodashi: 4) Tripur Sundari: Sri Vidhya - Shodashi:
5) Bhuvaneshwari: The Creator of the World - The beauty and attractiveness of Bhuvaneshwari may be understood as an affirmation of the physical world, the rhythms of creation, maintenance and destruction, even the hankerings and sufferings of the human condition is nothing but Bhuvaneshvari's play, her exhilarating, joyous sport.Like the red rays of the rising sun, with the moon as her diadem, and with three eyes, a smiling face, bestowing boons, holding a goad, a noose and dispelling fears, thus I hymn Bhuvaneshi. 5) Bhuvaneshwari: O Criador do Mundo - A beleza ea atratividade de Bhuvaneshwari pode ser entendida como uma afirmação do mundo físico, os ritmos da criação, manutenção e destruição, até mesmo os anseios e os sofrimentos da condição humana nada mais é que uma brincadeira de Bhuvaneshvari , sua emocionante, alegre sport.Like os raios vermelhos do sol nascente, tendo a lua como seu diadema, e com três olhos, um sorriso no rosto, dando bênçãos, segurando um aguilhão, um laço e medos, dissipando assim eu hino Bhuvaneshi.
6) Tripura Bhairavi: Bhairavi embodies the principle of destruction and arises or becomes present when the body declines and decays. 6) Tripura Bhairavi: Bhairavi incorpora o princípio de destruição e surge ou se torna presente quando os declínios corpo e decai. She is an ever-present goddess who manifests herself in, and embodies, the destructive aspects of the world. Ela está sempre presente deusa que se manifesta, e incorpora os aspectos destrutivos do mundo. Destruction, however, is not always negative, creation cannot continue without it.Her head garlanded with flowers, she resembling the red rays of 1,000 rising suns, smeared with red, holding milk, book, dispelling fears and giving boons with her four hands, large three eyes, beautiful face with a slow smile, wearing white gems, I worship Bhairavi. Destruição, no entanto, nem sempre é negativo, a criação não pode continuar sem cabeça it.Her enfeitados com flores, ela se assemelha aos raios vermelhos de 1000 o aumento sóis, manchada de vermelho, segurando leite, livro, dissipando temores e dando bênçãos com suas quatro mãos, três grandes olhos, rosto bonito com um sorriso lento, usando pedras brancas, adoro Bhairavi.
7) Dhoomavati: she is the embodiment of "unsatisfied desires." 7) Dhoomavati: ". Desejos insatisfeitos", ela é a personificação da Her status as a widow itself is curious. Seu status como a própria viúva é curioso. She makes herself one by swallowing Shiva, an act of self-assertion, and perhaps independence. Ela torna-se uma engolindo Shiva, um ato de auto-afirmação e, talvez, a independência. The colour of smoke, wearing smoky clothes, holding a winnowing basket, dishevelled clothes, deceitful, always trembling, with slant eyes, inspiring fear, terrifying. A cor da fumaça, vestindo roupas fumaça, segurando uma cesta de joeirar, desgrenhado roupas, fraudulentos, sempre tremendo, com olhos puxados, inspirar medo, aterrorizante.
8) Baglamukhi: The Goddess who seizes the Tongue and enemies - The pulling of the demon's tongue by Bagalamukhi is both unique and significant. 8) Baglamukhi: A Deusa que toma a língua e inimigos - A puxar a língua do demônio por Bagalamukhi é único e significativo. Tongue, the organ of speech and taste, is often regarded as a lying entity, concealing what is in the mind. Língua, o órgão de expressão e gosto, é frequentemente considerado como uma entidade mentindo, escondendo o que está na mente. The Bible frequently mentions the tongue as an organ of mischief, vanity and deceitfulness. A Bíblia freqüentemente menciona a língua como um órgão de malícia, vaidade e sedução. The wrenching of the demon's tongue is therefore symbolic of the Goddess removing what is in essentiality a perpetrator of evil. A dolorosa da língua do demônio é, portanto, simbólica da deusa removendo o que está na essencialidade de um perpetrador do mal. Three eyes, wearing yellow clothes and gems, moon as her diadem, wearing champaka blossoms, with one hand holding the tongue of an enemy and with the left hand spiking him, thus should you meditate on the paralyser of the three worlds. Três olhos, vestindo roupas amarelas e pedras preciosas, a lua como seu diadema, vestindo champaka flores, com uma mão segurando a língua de um inimigo e com a mão esquerda spiking ele, assim que você deve meditar sobre a paralyser dos três mundos.
9) Matangi: Dusky, beautiful browed, her three eyes like lotuses, seated on a jewelled lion-throne, surrounded by gods and others serving her, holding in her four lotus-like hands a noose and a sword, a shield and a goad, thus I remember Matangi, the giver of results, the Modini, Giver of wordly pleasures. 9) Matangi: Dusky, bonito sobrancelhudo, seus três olhos como lótus, sentado sobre um leão-jóias trono, cercado por deuses e outros que servem a ela, segurando em suas quatro mãos de lótus, como um laço e uma espada, um escudo e um aguilhão , assim eu me lembro Matangi, o doador de resultados, o Modini, Doador de prazeres mundanos.
10) Kamla: The name Kamala means "she of the lotus" and is a common epithet of Goddess Lakshmi. 10) Kamla: O nome Kamala significa "ela do lótus" e é um epíteto comum da deusa Lakshmi. Lakshmi is linked with three important and interrelated themes: prosperity and wealth, fertility and crops. Lakshmi está relacionada com três temas importantes e inter-relacionados: a prosperidade ea riqueza, fertilidade e lavouras. With a smiling face, her beautiful lily-white hands hold two lotuses, and show the mudras of giving and dispelling fear. Com um sorriso no rosto, suas mãos bonitas lírio-branco realizar duas flores de lótus, e mostrar os mudras de dar e dissipar o medo. She is bathed in nectar by four white elephants and sits upon a beautiful lotus. Ela é banhada por néctar por quatro elefantes brancos e senta-se em cima de um belo lótus.

The method of worship of all these ten forms is different. O método de adoração de todas essas dez formas é diferente. Kali, Tara, Chinnmasta, Baglamukhi and Dhoomavati are apparently violent but in reality they are most merciful, where as Bhuvaneshwari, Shodhashi, Tripur Bhairavi, Matangi and Kamla are the sombre appearances. Kali, Tara, Chinnmasta, Baglamukhi e Dhoomavati são aparentemente violento, mas na realidade eles são mais misericordioso, onde, como Bhuvaneshwari, Shodhashi, Tripur Bhairavi, Matangi e Kamla são as aparições sombrias. These ten great learnings are the most valuable wealth of the Sadhakas (accomplishers) which give infinite accomplishments and also are capable of introducing the infinity to them. Estes dez grandes aprendizados são as mais valiosas riquezas das Sadhakas (realizadores) que dão realizações infinitas e também são capazes de introduzir o infinito a eles.

Of all the Deities, Gods and Goddesses the ten Mahavidhyas enjoy avery respectable place in the spritual spheres. De todas as divindades, deuses e deusas das dez Mahavidhyas desfrutar avery lugar respeitável nas esferas spritual. In fact to join the most exalted group of enlightened ones as prerequiste sadhaks have to attain Siddhi of atleast Four of ten Mahavidhyas. Na verdade, para se juntar ao grupo mais exaltado dos iluminados como sadhaks Pré-requisito tem que alcançar Siddhi de pelo menos quatro dos dez Mahavidhyas. All these Godesses are different forms of Adya Ma Shakti (Mother) who remains ever eager to bestow all favours upon her childeren. Todas estas Deusas são formas diferentes de Adya Shakti Ma (Mother), que permanece sempre ansioso para conferir todos os favores sobre ela childeren. Hence she has assumed the these diverse forms which are capable of blessing one with different boons. Assim que ela assumiu os estas diversas formas que são capazes de abençoar um com diferentes boons.
In their strong associations with death, violence, pollution, and despised marginal social roles, they call into question such normative social "goods" as worldly comfort, security, respect, and honor. Em suas fortes associações com a morte, a violência, a poluição, e os papéis sociais marginais desprezado, põem em causa tais normativos "bens" sociais como o conforto mundano, segurança, respeito e honra. The worship of these goddesses suggests that the devotee experiences a refreshing and liberating spirituality in all that is forbidden by established social orders. O culto dessas deusas sugere que o devoto experimenta uma espiritualidade libertadora refrescante e em tudo o que é proibido por ordens sociais estabelecidas.

The central aim here is to stretch one's consciousness beyond the conventional, to break away from approved social norms, roles, and expectations. O objetivo central aqui é a de esticar a consciência da pessoa além do convencional, a romper com normas aprovadas sociais, papéis e expectativas. By subverting, mocking, or rejecting conventional social norms, the adept seeks to liberate his or her consciousness from the inherited, imposed, and probably inhibiting categories of proper and improper, good and bad, polluted and pure. Subvertendo, zombando, ou rejeitar as normas sociais convencionais, o adepto tenta libertar sua consciência das herdadas, imposta e, provavelmente, inibindo categorias de próprio e impróprio, bom e mau, poluído e puro. Living one's life according to rules of purity and pollution and caste and class that dictate how, where, and exactly in what manner every bodily function may be exercised, and which people one may, or may not, interact with socially, can create a sense of imprisonment from which one might long to escape. Viver a vida de acordo com as regras de pureza e poluição e de casta e de classe que ditam como, onde, e exatamente de que maneira todas as funções corporais podem ser exercidas, e que as pessoas se podem, ou não, interagir com os socialmente, pode criar uma sensação de prisão a partir do qual pode-se muito tempo para escapar.
Shri Shiva said: Listen, beautiful one to Kalika's Bhairava. Shri Shiva disse: Ouça, bonito a Bhairava de Kalika. On Dakshina's right, worship Mahakala, with whom Dakshina is always in love union. No lado direito da Dakshina, adorar Mahakala, com quem Dakshina está sempre em união de amor. Worship Akshobya on the right of Tara. Adoração Akshobya no direito de Tara. Devi, the kalakuta poison produced by the churning of the ocean caused great agitation to all the gods and their consorts. Devi, o veneno Kalakuta produzido pela agitação do oceano causou grande agitação de todos os deuses e suas consortes.
"Because he destroyed the agitation caused by the deadly yellow poison, he is known as Akshobya. Thus Tarini, the Mahamaya, always delights in her consort. "Porque ele destruiu a agitação causada pelo veneno mortal amarelo, ele é conhecido como Akshobya. Assim Tarini, o Mahamaya, sempre se deleita em seu consorte.
"On the right hand side of Mahatripurasundari, worship Shiva in his five-faced form with three eyes in each of the faces, O lady of the gods. She always delights in sexual union with her consort, O Mahadevi. For this reason, she is known as the famous Pancami. On the right side of Shrimad Bhuvaneshvari, who in the heavens, on earth, and in the underworlds is known as the Adya, worship Tryambaka. She makes love with Tryambaka in these places, it is said. He and his Shakti are mentioned and worshipped in all tantras. On Bhairavi's right side is Dakshinamurti. By supreme efforts, one should certainly worship that five faced one. "No lado direito do Mahatripurasundari, adoram Shiva em sua forma de cinco faces com três olhos em cada uma das faces, ó senhora dos deuses. Ela sempre se deleita em união sexual com sua consorte, O Mahadevi. Por esta razão, ela é conhecido como o famoso Pancami. No lado direito da Shrimad Bhuvaneshvari, que nos céus, na terra e nos submundos é conhecido como o Adya, adorar Tryambaka. Ela faz amor com Tryambaka nesses lugares, é dito. Ele e sua Shakti são mencionados e adorado em todos os tantras. no lado direito do Bhairavi é Dakshinamurti. By esforços supremos, deve-se certamente adorar que cinco enfrentou um.
"On Cchinnamasta's right side, worship Shiva-Kabandha. By worshipping him, one becomes lord of all siddhi. The Mahavidya Dhumavati is a widow. Seated on the right of Bagala is the Maharudra, with one face, who dissolves the universe. On Matangi's right side is Shiva Matanga, similar to Dakshinamurti, the form of cosmic bliss. He who worships Sadashiva, the Vishnu form, on Kamala's right side becomes perfect, there is no doubt about this. "Do lado direito da Cchinnamasta, adoram Shiva-Kabandha. Ao adorá-lo, torna-se senhor de toda a siddhi. The Mahavidya Dhumavati é uma viúva. Sentado à direita de Bagala é o Maharudra, com uma face, que dissolve o universo. On Matangi de lado direito é Shiva Matanga, semelhante ao Dakshinamurti, a forma de êxtase cósmico. Ele que adora Sadashiva, a forma de Vishnu, no lado direito do Kamala se torna perfeito, não há dúvida sobre isso.
"On Annapurna's right hand side, worship Brahma, the giver of great liberation, the god with ten faces, the Maheshvara. On the right side of Durga, worship Narada. The letter Na causes creation, the letter Da maintenance, while the letter Ra causes dissolution. So he is known as the famour Narada. Worship the Rishi who "gave birth" to the other vidyas on their right hand side." "No lado direito do Annapurna, adoração Brahma, o doador da grande libertação, o deus com dez faces, a Maheshvara. No lado direito de Durga, adorar Narada. A carta Na provoca a criação, a letra manutenção Da, enquanto a letra Ra causas de dissolução. Assim, ele é conhecido como o famour Narada. Adore o Rishi que "deu à luz" para os outros Vidyas em seu lado direito. " (Todala Tantra) (Todala Tantra)

Comentários